4 Ocak 2013 Cuma

ey türk titre ve kendine dön


türük budun, ertin ökün diyor, muhtemel karşılığı türk budunu, düşün taşın şeklinde. titre ve kendine dön biraz abartılı bir aktarma. bir de "unutma ki senin ırkın en üstün ırktır" kısmı var, kim araya eklemiş bilemiyorum, bilge kagan kitabesinde geçmiyor. budun kelimesiyle tam olarak ne kastettiklerini bilmiyoruz bu arada, bugün millet kelimesinin tarifinde bile ittifak edemiyorken, budun kelimesini millet diye çevirmek hatalı, olduğu gibi söylemek gerek. mesela dokuz oğuzlar için "türküm, budunum" diyor kağan, ama kırgızlar için söylemiyor. kelimenin sosyokültürel bir bağı ifade etmekten çok, siyasi ve hukuki bir birliğe işaret ediyor olma ihtimali mevcut.
#2264473 - sirkencubin  - 23.10.2011   14:50

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder